Társoldalunk:

Érdekes vetélkedőben mérték össze tudásukat a Ferrari pilótái - videó

2022.06.09. 16:26

Charles Leclerc és Carlos Sainz ezúttal a pályán kívül versenyzett egymással. Az olykor vicces szituációkat eredményező játék során kiderült, hogy melyikük ismeri jobban a másik anyanyelvének szavait.

Manapság már alig van olyan csapat, amely ne ültetné össze időről időre a pilótáit egy közös videóra. Ezeknek a témája gyakran egy-egy kihívás vagy játék, amelyben a feleknek egymás ellen kell megküzdeniük. Nem volt ez másként a Ferrarinál sem: Charles Leclerc és Carlos Sainz ezúttal abban mérték össze tudásukat, hogy melyikük ismeri jobban a másik anyanyelvének kulcsszavait.

Leclerc-nek és Sainznak a másik anyanyelvét kellett minél jobban ismernie

A játék lényege az volt, hogy mindketten felálltak egy, a helyiségbe felrajzolt kis méretű rajtrács 20. helyére, majd folyamatosan érkeztek a különböző szavak angol nyelven. Az a versenyző léphetett eggyel előrébb, aki hamarabb fordította le helyesen az adott kifejezést, csakhogy nyilvánvalóan nem a saját anyanyelvén kellett azt bemondania, hanem a másikén, vagyis Leclerc-nek spanyolra, Sainznak franciára kellett fordítania.

Nyilvánvalóan egyik szó sem volt bonyolult, hiszen mindegyikről elmondható, hogy vagy a mindennapi életben, vagy a versenyzés világában viszonylag gyakran használják. A legtöbb kifejezés esetében mind a spanyol, mind a francia megfelelője hasonlított az angol verzióra, de előfordult, hogy az egyik vagy mindkét változat teljesen eltért attól, így a játék nem mindig volt teljesen igazságos.

Már az első feladványnál adódott némi félreértés: a Ferrari versenyzőinek a „sebesség” szót kellett lefordítaniuk, amit Sainz úgy oldott meg, hogy a spanyol „velocidad” kifejezést próbálta franciásítani, majd elégedetten lépett egyet balra. Azonban nem volt szerencséje, ugyanis a „vitesse” a helyes megoldás, így kénytelen volt visszalépni, ráadásul végül csapattársa kapta meg a pontot.

Leclerc és a franciául értő nézők vélhetően akkor szórakoztak a legjobban, amikor a „Nap” szó megfelelőjét kellett megmondaniuk. Sainz megint csak a spanyolból indult ki, és a „sol” elé tett egy francia névelőt. Bár a francia nyelvben valóban létezik egy hasonlóan hangzó szó, pechjére teljesen mást jelent, a „sole” ugyanis a nyelvhalnak a megfelelője. A monacói versenyző nem is bírta ki hahotázás nélkül. 

Ahogyan idén általában a pályán, úgy ezúttal azon kívül is Leclerc teljesített sokkal jobbanForrás: Anadolu Agency via AFP/2022 Anadolu Agency/Eva Marie Uzcategui Trinkl

A legtöbb időt a „lift” lefordítása vette igénybe, ez végül Sainznak sikerült először. Összességében azonban Leclerc örülhetett, hiszen csapattársa még csak a 11. rajtkockában állt, amikor rálépett a „pole pozícióra”, amivel megnyerte a vetélkedőt. Mivel az előző két kihívásból mindketten egyet-egyet nyertek, a „bajnokságban” jelenleg a 24 éves pilóta vezet 2–1-re.

KAPCSOLÓDÓ CIKKEK